Results 261 - 280 of 403; Page 14 of 21; Pages: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Law | (2) A letétkezelő 34. cikkben említett felelősségét nem befolyásolja az a tény, hogy a letéti őrzés céljából kapott eszközök egy részét vagy egészét harmadik fél kezelésébe adta. | 2. A depositarys liability as referred to in Article 34 shall not be affected by the fact that it has entrusted to a third party all or some of the assets in its safe-keeping. | ||
Law | (5) Semmiféle biztosíték, óvadék vagy letét függetlenül annak elnevezésétől nem követelhető a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos eljárások során felmerülő költségek és kiadások megfizetésének biztosítása érdekében. | 5. No security, bond or deposit, however described, shall be required to guarantee the payment of costs and expenses in proceedings concerning maintenance obligations. | ||
Law | Kód : 36 14 0 Megnevezés : Viszontbiztosításba vett biztosítási ügyletből származó letéti követelések Melléklet : V. Meghatározás: A Tanács 91/674/EGK irányelvének 14. cikke. | Code : 36 14 0 Name : Deposits with ceding enterprises Annex : V Definition: Article 14 of Council Directive 91/674/EEC. | ||
Law | Kapcsolat egyéb változókkal A "Viszontbiztosításba vett biztosítási ügyletből származó letéti követelések" változót az "Összes befektetés" változó (36 10 0) kiszámítása során kell használni. | Link to other variables: Deposits with ceding enterprises are used in the calculation of the variable Total of investments (36 10 0). | ||
Law | Indokolt lehetőséget nyújtani a tagállamoknak a kibocsátási egységek árveréséhez alkalmazandó termék típusának megválasztására, hogy megtalálják a költségvetési helyzetüknek leginkább megfelelő letéti formát. | It is appropriate to provide the Member States with the option of choosing which type of product to use for the auctioning of allowances in line with which margining provisions would best meet their budgetary situation. | ||
Law | (5) Azt az esetet kivéve, amikor állandó biztosítékot helyeztek letétbe, a (3) bekezdésben említett értesítés napjától számított 30 napon belül a vásárló cégeknek bizonyítékot kell szolgáltatniuk arról, hogy az érintett intervenciós hivatalnál teljesítési biztosítékot helyeztek letétbe annak biztosítására, hogy az alkoholt az üzemanyag-ágazatban bio-etanolként használják fel. | 5. Except where they have lodged a standing security, within 30 days of the date of the notification referred to in paragraph 2, purchasing firms shall supply proof that they have lodged a performance guarantee with the intervention agency concerned to ensure that the alcohol is used as bio-ethanol in the fuel sector. | ||
Law | 4. olyan eljárásra, amelynek tárgya szabadalom, védjegy, formatervezési minta vagy hasonló, letétbe helyezést vagy lajstromozást igénylő jogok lajstromozása vagy érvényessége, annak a tagállamnak a bíróságai, ahol a letétbe helyezést vagy lajstromozást kérelmezték, vagy az megtörtént, illetve közösségi jogi aktus vagy nemzetközi egyezmény alapján megtörténtnek tekintendő. | 4. in proceedings concerned with the registration or validity of patents, trade marks, designs, or other similar rights required to be deposited or registered, the courts of the Member State in which the deposit or registration has been applied for, has taken place or is under the terms of a Community instrument or an international convention deemed to have taken place. | ||
Law | Ennek megfelelően arról indokolt rendelkezni, hogy az e rendeletben meghatározott kétnapos azonnali ügyletekkel vagy ötnapos határidős ügyletekkel folytatott árveréskor a tagállamok kizárólagos kötelezettsége merüljön ki az árverésre bocsátott kibocsátási egységeknek az uniós jegyzékben a letétkezelőként eljáró klíringrendszer vagy elszámolórendszer által vezetett letéti számlán való előzetes letétbe helyezésében. | Thus, this Regulation should provide that the only obligations of Member States when auctioning two- day spot or five-day futures as defined in this Regulation consist of pre- depositing allowances being auctioned into an escrow account held in the Union registry by the clearing system or settlement system acting as custodian. | ||
Literature | A tiszta igazság pedig a következő: a levélcsomó úgy jutott hozzám, ahogy az imént elmondottam; Isten előtt állítom, hogy nem tudtam, és ma sem tudom, mi van benne, s hogy csak letartóztatásom napján értesültem arról, hogy a letét a főminiszternek Louvois márkival váltott leveleit tartalmazza. | The parcel was put into my hands in the way I have described; I vow before God that I was, and am still, ignorant of its contents, and that it was not until my arrest that I learned that this deposit was the correspondence of the Grand Pensionary with the Marquis de Louvois. | ||
Literature | És ma is csak azt bánom, hogy nem helyeztem csöndben letétbe a 342-es kulcsot a portán, és hagytam el a várost, az országot, a földrészt, a féltekét tulajdonképpen a földtekét még azon éjszakán. | And my only regret today is that I did not quietly deposit key "342" at the office, and leave the town, the country, the continent, the hemisphere,-indeed, the globe-that very same night. | ||
Literature | Elvettem a tárcámból Mrs. Murdock csekkjét, ráírtam a nevemet, kiállítottam egy letéti szelvényt és egy készpénzcsekket, kivettem a bankkönyvemet az asztalból, az egészet összefogtam egy gumiszalaggal, és zsebre vágtam. | I got Mrs. Murdock's check out of my wallet, endorsed it, made out a deposit slip and a check for cash, got my bank book out of the desk, and folded the lot under a rubber band and put them in my pocket. | ||
Literature | Minden részletet tudni akar ... lesz-e nyilvános vizsgálat, ki legyen jelen, mikorra tűzik ki, maradt-e hagyaték, és hol van letétben, temetést kíván-e Cora a végrendeletben vagy elégetést, és van-e egyáltalában végrendelet ... | He wants to know a hundred things - whether there will be an inquest, and who ought to attend, and how soon after that the funeral can take place, and where, and what funds there are, and if Cora expressed any wish about being cremated or what, and if she left a will -" Mr Entwhistle interrupted before the catalogue got too long. | ||
Literature | Persze mindent letagadhat, amit Popov állít a nyilvánosság előtt, és el is tüntetheti őt, bár ez a megoldás csak a filmeken olyan vonzó, hiszen Popov megoszthatta tudását másokkal is, sőt írásos vallomást is letétbe helyezhetett valahol. | He could deny everything the man might say in an open public forum, and he even had the ability to make the man disappear, an option less attractive than it appeared outside of a movie script, since Popov might well have told others, or even left a written record. | ||
Literature | A döntbíró folytatta beszédét: A Tevachin kolostor tanúsítja, hogy a Cormallon család felels megbízottjánál letétbe helyezték azon okiratokat, amelyek Ran Cormallon felmentését tartalmazzák, valamint teljesjogú részesedését a család vagyonából. | The Duelmaster said, "Tevachin attests to the fact that papers have been left with responsible Cormallon parties, absolving Ran Cormallon of any infractions and passing inheritance back to him; these papers to be opened at noon unless word saying otherwise reaches the main estate. | ||
Literature | Továbbá arra nézve sincsen semmiféle biztosítékom, hogy nem egy barátjánál helyezte-e letétbe a dokumentumokat, aki amikor majd visszakérné tőle, nem fogja-e hirtelen meggondolni magát, és kijelenteni, hogy már nincsenek nála, hacsak persze őt is meg nem kenem újabb ezer fonttal. | Nor have I any evidence that you have not given the documents to a friend, who when asked to produce them will suddenly decide that he no longer has them, unless he too is sweetened to the tune of another thousand pounds.' | ||
Literature | Szokatlanul nagy összeget kellett letétbe helyeznie, több mint száz fontnak megfelelő lírát, de a délután közepére már az övé is volt a kocsi; kulcs az indítóban, s már csak a cégtulajdonos jókívánságai voltak hátra. | The deposit was heavy, the equivalent to over a hundred pounds, but by the mid-afternoon the car was his, the keys in the ignition and the proprietor of the firm wishing him a happy holiday. | ||
Literature | A hagyatéki leltárban a következ tételek szerepeltek: egy száznyolcvanezer dollárra értékelt ház, feleekkora összeg jelzáloggal terhelve, egy kocsi, meglehetsen érdektelen bútorzat és lakberendezési tárgyak, egy helyi bank harminckétezer dollárról szóló letéti igazolása, valamint egy kétszázezer dollárra becsült, részvényekbl és kötvényekbl álló portfolió. | The inventory consisted of a house valued at $180,000 with a mortgage of half that, a car, an unimpressive list of furniture and furnishings, a certificate of deposit at a local bank in the amount of $32,000, and a stock and bond portfolio valued at $202,000. | ||
Law | 15. Részvények, társasági vagy egyesületi tulajdonrész, adóslevelek vagy egyéb értékpapírok és forgatható értékpapírok letéti őrzése és kezelése, az 5. cikk (3) bekezdésében említett materiális javakra jogot biztosító dokumentumok kivételével | 15. The safekeeping and management of shares, interests in companies and associations, debentures and other securities or negotiable instruments, excluding documents establishing title to goods or securities referred to in Article 5 (3) | ||
Law | 4. A (2) bekezdésben hivatkozott számlákon lévő letétek kamata kizárólag az adott projektekre használható fel, kivéve, ha ettől eltérő megállapodás születik abban az esetben, ha a kifizető funkcióit nyilvános pénzintézet látja el. | 4. Interest on the deposits in the accounts referred to in paragraph 2 shall be used exclusively for the projects concerned, unless agreed otherwise when the functions of paying agent are being exercised by a public financial institution. | ||
Law | (2) Ha a vámtartozás részben szűnt meg, vagy a biztosítékként letétbe helyezett összegnek csak egy részére vonatkozóan merülhet fel, az érintett személy kérelmére a biztosíték megfelelő részét fel kell szabadítani, kivéve, ha a szóban forgó összeg ezt az intézkedést nem indokolja. | 2. Once the customs debt has been extinguished in part or may arise only in respect of part of the amount which has been secured, part of the security shall be released accordingly at the request of the person concerned, unless the amount involved does not justify such action. |
Pages: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>