Results 201 - 220 of 407; Page 11 of 21; Pages: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Law | 1. A Bizottság előlegeket kap a harmadik személyek részére végzett tevékenységei tekintetében. | 1. The Commission shall receive advances in respect of its activities for third parties. | ||
Law | Egyidejűleg a teljesítési biztosítékot vagy az előleg tekintetében adott biztosítékot teljes mértékben felszabadítja. | The delivery guarantee or guarantee in respect of the advance shall then be released simultaneously in full. | ||
Law | A termelők nem nyújthatnak be kérelmet előleg iránt, ha már megkezdték a dohány leszállítását. | Producers may not lodge an application for an advance once they have begun making deliveries. | ||
Law | A tagállamok a visszatérítés egy részére vonatkozó előleg iránti kérelmekre feltételeket szabhatnak meg. | Member States may lay down the conditions covering applications for an advance on part of the refund. | ||
Law | Azonban, amennyiben az összeget egy másik tagállamban fizették meg előlegként, azt 40%-kal növelik meg. | However, where the amount is paid in advance in another Member State, it shall be increased by 40 %. | ||
Law | Ez az előleg az alapokból a szóban forgó támogatáshoz való hozzájárulás 7%-át teszi ki. | This payment on account shall be 7 % of the contribution from the Funds to the assistance in question. | ||
Law | Az előleg a kérelmezés évére vonatkozó kiegészítő forrás becsült összegének legfeljebb 80%-a lehet. | The maximum advance shall be 80 % of the estimated amount of additional resources for the application year. | ||
Law | 1. A szerződések időkorlátokat rögzítenek minden előlegre és a répa vételárának kifizetésére. | 1. Contracts shall fix the time limits for any advance payments and for payment of the purchase price for beet. | ||
Law | Ezen árfolyamot kell alkalmazni a 296/96/EK rendelet 4. és 5. cikke szerinti megfelelő előlegekre is. | That rate shall also be used for the corresponding advances provided for in Articles 4 and 5 of Regulation (EC) No 296/96. | ||
Law | (2) Az előleg csak akkor fizethető ki, ha a szárított takarmány elhagyta a feldolgozó vállalkozást. | 2. Before an advance can be paid the dried fodder must have left the processing undertaking. | ||
Law | A megrendelőtől kapott időszakos kifizetések és előlegek gyakran nem tükrözik az elvégzett munkát. | Progress payments and advances received from customers often do not reflect the work performed. | ||
Law | A vevőktől kapott részletfizetések és előlegek gyakran nem tükrözik az elvégzett szolgáltatásokat. | Progress payments and advances received from customers often do not reflect the services performed. | ||
Law | Az ügyfeleknek nyújtott kölcsönök és előlegek száma a megfelelő szintű CPA- (al)kategóriákhoz kapcsolódik. | The number of loans and advances to customers is linked to (sub)categories of the CPA at the appropriate level. | ||
Law | A tagállamok a visszatérítés egy részére vonatkozó előleg iránti kérelmekre feltételeket állapíthatnak meg. | Member States may lay down the conditions covering applications for an advance on part of the refund. | ||
Law | Azonban, amennyiben az összeget valamely másik tagállamban fizették ki előlegként, azt 40 %-kal kell növelni. | However, where the amount is paid in advance in another Member State, it shall be increased by 40 %. | ||
Law | q) adott esetben a 7. cikk (2) bekezdésének a) vagy b) pontjában előírt, jövedelemtámogatásra vonatkozó előleg összegét és kifizetésének időpontját; | (q) where applicable, the amount and the date of payment of the advance on the premium provided for in Article 7 (2) (a) or (b); | ||
Law | A 43. cikkben említett kiadási költségelőlegeken kívül nem nyújtható semmilyen előleg, kivéve, ha ezt a pénzügyi ellenőr előzetesen jóváhagyta. | Apart from the imprests referred to in Article 43, no advance may be granted unless it has been approved beforehand by the Financial Controller. | ||
Law | A 43. cikkben említett költségelőlegeken kívül nem biztosítható előleg, kivéve, ha azt a pénzügyi ellenőr előzetesen jóváhagyta. | Apart from the imprests referred to in Article 43, no advance may be granted unless it has been approved beforehand by the Financial Controller. | ||
Law | Az előleg kifizetésére az érintett tagállam által engedélyezett, következő kifizetési eljárás vagy eljárások szerint kerül sor, név szerint:." | The advance shall be made according to the following procedure or procedures for payment allowed by the Member State concerned, namely : ..." | ||
Law | (2) A régióközi szerv, ezen belül a központok finanszírozására vonatkozóan az Olasz Köztársaság által végzett előkészületekre tekintettel előleg adható. | 2. Advances may be granted by reference to the arrangements established by the Italian Republic for the financing of the inter-regional body, including the centres. |
Pages: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>