A letétek vagy a 123. cikkben hivatkozott, azok helyett adott garanciák a szerződéskötésekre vonatkozó rendelkezések szerint kerülnek visszafizetésre vagy felszabadításra, kivéve a nem teljesítésnek vagy késedelmes teljesítésnek a pénzügyi rendelet 62. cikkének negyedik bekezdésében hivatkozott eseteit.
Deposits shall be repaid, or the guarantees referred to in Article 123 given in place thereof released, in accordance with the provisions relating to the conclusion of contracts, except in cases of non-performance or late performance as referred to in the fourth paragraph of Article 62 of the Financial Regulation.
Law
6. Az 5. számú "Pénzügyi számlák" osztály jelzi az értékpapír tranzakciókat, a pénztári, a banki és a postai csekkszámla tranzakciókat és a számvitelvezető helyettesek és a letéti számlakezelők által végrehajtott tranzakciókat.
6. Class 5 'Financial accounts' shall indicate the transactions in securities, cash office, bank and post office giro transactions, and transactions carried out by the assistant accounting officers and the imprest administrators.
Law
(3) Amennyiben a szállítmány bejelentett belépési ára magasabb, mint az (5) bekezdés szerinti árkülönbözettel megnövelt átalány importérték, amely nem haladhatja meg az átalányértéket 10%-kal többel, akkor az átalány importérték alapján meghatározott behozatali vámokkal megegyező összegű biztosíték letétbe helyezését kell előírni.
3. Where the declared entry price of the consignment in question is higher than the flat-rate import value, increased by a margin set in accordance with paragraph 5 which may not exceed the flat-rate value by more than 10 %, the lodging of a security equal to the import duties determined on the basis of the flat-rate import value shall be required.
Law
Ha a szóban forgó szállítmány bejelentett belépési ára magasabb, mint az átalány importérték, a (3) bekezdésnek megfelelően meghatározott különbözettel - amely az átalányértéket legfeljebb 10 %-kal haladhatja meg - megnövelve, akkor az átalányérték alapján meghatározott behozatali vámmal egyenlő biztosíték letétbe helyezését kell előírni.
Where the declared entry price of the consignment in question is higher than the flat-rate import value, increased by a margin set in accordance with paragraph 3 which may not exceed the flat-rate value by more than 10 %, the lodging of a security equal to the import duties determined on the basis of the flat-rate import value shall be required.
Law
Az engedélyek kiadása biztosíték letétbe helyezéséhez kötött, amely garantálja, hogy a termékeket az engedély érvényességi ideje alatt importálják; vis maior esetének kivételével a biztosíték részben vagy egészben elvész, ha az említett idő alatt az import nem, vagy csak részben valósult meg.
Such licences shall be issued subject to the lodging of a security guaranteeing the products are imported during the term of validity of the licence; except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import is not carried out, or is only carried out partially, within that period.
Law
(1) A Hivatal a bizonyítás lefolytatását a bizonyítást kérő fél részéről előlegnek a Hivatalnál történő letétbe helyezésétől teheti függővé, amelynek összegét a várható költségek alapján határozza meg.
(1) The taking of evidence by the Office may be made conditional upon deposit with it, by the party who has requested the evidence to be taken, of a sum which shall be fixed by reference to an estimate of the costs.
Law
(1) A 8. cikk, a 10. cikk (2) bekezdése és a 18. cikk (5) bekezdése alapján letétbe helyezett biztosítékokat a (2)-(8) bekezdésben meghatározott rendelkezéseknek megfelelően szükség szerint vagy visszafizetik vagy visszatartják.
1. The guarantees lodged pursuant to Article 8, Article 10 (2) and Article 18 (5) shall either be released or be forfeit, as appropriate, in accordance with the provisions laid down in paragraphs 2 to 8.
Law
A biztosíték elvész, ha a nyertes ajánlattevő a szerződés odaítélésétől számított 10 napon belül nem helyezi letétbe a teljesítési biztosítékot, valamint akkor, ha az ajánlattevő pályázatát a 7. cikk (11) bekezdésének megfelelően visszavonja.
The guarantee shall be forfeit if the supplier fails to provide the delivery guarantee within 10 working days following the award of the contract and also if the tenderer withdraws his tender in accordance with Article 7 (11).
Law
mivel célszerűnek tűnik, hogy a piaci szereplők lehetőséget kapjanak arra, hogy a jelölőanyagot tartalmazó termékek esetében ne kelljen feldolgozási biztosítékot letétbe helyezniük, ha a támogatást csak a végtermékekbe történő bedolgozást és az ellenőrzések végrehajtását követően igénylik;
Whereas it seems appropriate to give operators the option, in the case of products to which tracers have been added, not to lodge a processing security if the aid is requested only after incorporation in final products and after checks have been carried out;
Law
191. e) a pályázatok benyújtási határidejének lejárta előtt igazolják, hogy a pályázó pályázati biztosítékot helyezett letétbe a 17. cikk (1) bekezdése szerint a szóban forgó egyedi pályázati felhívásra vonatkozóan;
(e) proof is furnished before expiry of the period set for the submission of tenders that the tenderer has lodged a tendering security as referred to in Article 17 (1) for the relevant individual invitation to tender;
Law
(2) A vaj kitárolását megelőzően és a 21. cikk (2) bekezdésében meghatározott időszakon belül, a sikeres pályázók olyan összeget fizetnek be az intervenciós hivatalnak, amely megfelel a kitárolni szándékolt megpályázott mennyiségnek, valamint feldolgozási biztosítékot helyeznek letétbe a 18. cikk (2) bekezdésében említettek szerint.
2. Before removing the butter and within the period specified in Article 21 (2), successful tenderers shall pay the intervention agency an amount corresponding to their tender for the quantity which they intend to remove from store and shall lodge a processing security as referred to in Article 18 (2).
Law
(1) Amikor a 20. cikk (2) bekezdésében említett összeget befizették és a 18. cikk (2) bekezdése szerinti biztosítékot letétbe helyezték, az intervenciós hivatal kitárolási utalványt állít ki, amely a következőket tartalmazza:
1. When the amount referred to in Article 20 (2) has been paid and a security as referred to in Article 18 (2) has been lodged, the intervention agency shall issue a removal warrant indicating:
Law
347. ii. hogy a 11. cikkben megállapított határidőn belül elvégezték a tejszín végtermékbe történő bedolgozását, vagy - amennyiben a 3. cikk a) pontja alkalmazandó - a 18. cikk (2) bekezdésében említett feldolgozási biztosítékot letétbe helyezték.
(ii) that it has been incorporated into final products within the period laid down in Article 11 or, where Article 3 (a) applies, that the processing security referred to in Article 18 (2) has been lodged.
Law
Nem szükséges azonban a 18. cikk (2) bekezdése szerinti feldolgozási biztosítékot letétbe helyezni, ha a támogatást a 23. cikkben említett ellenőrzések befejezését követően igénylik, és ha igazolják, hogy a végtermékekbe történő bedolgozást a 11. cikkben megállapított határidőn belül elvégezték.
However, no processing security as referred to in Article 18 (2) need be lodged if the aid is claimed following completion of the checks referred to in Article 23 and if proof is supplied of incorporation into final products within the period laid down in Article 11.
Law
(3) A Számvevőszék gondoskodik minden letétben vagy házipénztárban található értékpapír és készpénz egyeztetéséről a letéteményesek által aláírt nyugták vagy a birtokolt készpénzről és értékpapírokról szóló hivatalos feljegyzések alapján.
3. The Court of Auditors shall ensure that all securities and cash on deposit or in hand are checked against vouchers signed by the depositaries or against official memoranda of cash and securities held.
Law
Ha a szállítmány megadott behozatali ára magasabb a behozatali átalányértéknél, amelyet - amennyiben ilyet megállapítottak - megnövelnek egy, a (3) bekezdésnek megfelelően megállapított árréssel, amely az átalányértéket legfeljebb 10%-kal lépheti túl, a behozatali átalányérték alapján meghatározott importvámmal egyenlő biztosítékot kell letétbe helyezni.
Should the declared entry price of the consignment be higher than the flat-rate import value, if such applies, increased by a margin adopted in accordance with paragraph 3 that may not exceed the flat-rate value by more than 10 %, a security must be lodged equal to the import duties determined on the basis of the flat-rate import value.
Law
(3) Abban az esetben, ha a 44. cikk (15) bekezdésében említett eltéréseket importált termékekre alkalmazzák, az adott termékekért az importőrök biztosítékot kell letétbe helyezzenek a kijelölt vámhatóságoknál a termék szabad forgalomba bocsátásakor.
3. In the event that derogations in Article 44(15) are applied to imported products, importers shall lodge a security for those products with the designated customs authorities at the time of release for free circulation.
Law
c) bizonyítják, hogy az ajánlattevő az ajánlat benyújtásának határideje előtt letétbe helyezett 5 EUR per 100 kg összegű biztosítékot az érintett pályázati felhívásra abban a tagállamban, amelyben az ajánlatot benyújtották.
(c) proof is furnished that the tenderer has lodged a security of EUR 5 per 100 kg for the invitation to tender concerned, in the Member State in which the tender was submitted, before the closing date for submission of tenders.
Law
Amennyiben a 23. cikk (3) bekezdésében megállapított feltétel teljesül, a tagállamoknak jogukban áll előleget folyósítani a 2220/85/EGK bizottsági rendelet[15] 18. cikke értelmében, a kérelmezett támogatás összegével megegyező összeg erejéig, de az előleg összegének 110%-ával egyenlő biztosíték letétbe helyezésének feltételével.
Where the condition laid down in Article 23(3) is met, Member States shall be authorised to pay an advance, within the meaning of Article 18 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85(18), for an amount equal to the amount of aid applied for, subject to the lodging of a security equal to 110 % of the amount of the advance.
Law
A 28. cikk (4) bekezdésének c) pontjában foglalt ajánlattételi biztosíték alkalmazásában a 2220/85/EGK rendelet 20. cikkének értelmezése szerinti elsődleges követelményeknek kell tekinteni, hogy az ajánlatokat fenntartják az ajánlatok benyújtási határideje után, a 30. cikk (3) bekezdésében említett feldolgozási biztosítékot letétbe helyezik, és az árat megfizetik.
For the purposes of the tendering security provided for in Article 28(4)(c), the primary requirements within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85 shall be that tenders are maintained after the closing date for submission of tenders, that the processing security referred to in Article 30(3) is lodged and that the price is paid.