Valamely tagállamban egy másik tagállamban hozott határozat végrehajtását kérelmező fél semmiféle biztosíték, óvadék, letét - bármilyen módon meghatározott - megfizetésére nem kötelezhető azzal az indokkal, hogy külföldi állampolgár, vagy, hogy nem rendelkezik lakóhellyel vagy tartózkodási hellyel abban az államban, ahol a végrehajtást kérte.
No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the State in which enforcement is sought.
Law
E célból, rendszert kell létrehozni az behozatali és kiviteli engedélyeknek, amelyeket csak az olyan biztosíték letétbe helyezése után lehet kiadni, amely biztosítja, hogy az engedély iránti kérelemben érintett műveletet ténylegesen végrehajtják.
To this end, there should be a system of import and export licences, to be issued only after a security has been lodged to ensure that the operation covered by a licence application is actually carried out.
Law
(3) Az Egyesült Királyság minden év február 28-ig közli a Bizottsággal az előző kontingensévre vonatkozóan annak a vajnak a mennyiségét, amelyre biztosítékot helyeztek letétbe, és a szabad forgalomba bocsátott vaj mennyiségét, amelyre a biztosítékot feloldották.
3. By 28 February of each year, the United Kingdom shall communicate to the Commission, for the previous quota year, the quantity of butter for which a security has been lodged and the quantity of butter released for free circulation for which the security has been released.
Law
7. A bejelentetett testület által kiadott EK-ellenőrzési tanúsítvány alátámasztásaként az EK-ellenőrzési tanúsítványt kísérő teljes nyilvántartást letétbe kell helyezni az ajánlatkérőnél vagy meghatalmazott képviselőjénél, és azt csatolni kell az odaítélő hatóság által a felügyeleti hatóság számára kidolgozott EK-ellenőrzési nyilatkozathoz.
7. The complete records accompanying the certificate of EC verification must be lodged with the adjudicating entity or its authorised representative in support of the certificate of EC verification issued by the notified body and must be attached to the EC declaration of verification drawn up by the adjudicating entity intended for the supervisory authority.
Law
A második a 448/98/EK tanácsi rendeletben[7] leírt módszer, a kölcsönök és betétek bázisidőszakra vonatkozó kamatkülönbözeteinek alkalmazása az alapidőszak árain újraértékelt (általános árindex alkalmazásával, mint pl. a hazai végső keresletre meghatározott beépített árcsökkentő mutató) kölcsönök és letétek állománya vonatkozásában.
The second method is the application of base period interest margins on loans and deposits to the stocks of loans and deposits revalued (using a general price index such as the implicit price deflator for domestic final demand) to base period prices, as described in Council Regulation (EC) No 448/98(1).
Law
e) abban a tagállamban, ahol a tevékenységét folytatja, rendelkezik olyan eszközökkel, amelyek értéke megegyezik a biztonsági tőke tekintetében a 29. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében előírt minimális összeg legalább felével, és biztosítékként a minimális összegnek egynegyedét letétbe helyezi;
(e) it possesses in the Member State where it carries on an activity assets of an amount equal in value to at least one half of the minimum amount prescribed in Article 29(2), first subparagraph, in respect of the guarantee fund and deposits one quarter of the minimum amount as security;
Law
(1) A Hivatal a bizonyítás lefolytatását a bizonyítást kérő fél részéről a Hivatalnál történő előleg letétbe helyezésétől teheti függővé, amelynek összegét a várható költségek alapján határozza meg.
1. The taking of evidence by the Office may be made conditional upon deposit with it, by the party who has requested the evidence to be taken, of a sum which shall be fixed by reference to an estimate of the costs.
Law
(2) Amennyiben az előfinanszírozás a támogatás teljes összegének 80%-át meghaladja, úgy a kifizetés nem történhet meg addig, amíg a kedvezményezett letétbe nem helyezte az illetékes engedélyezésre jogosult tisztviselő által értékelt és elfogadott biztosítékot.
2. Where pre-financing represents over 80 % of the total amount of the grant, payment may not be made until after the beneficiary has lodged a guarantee subject to the assessment and acceptance of the authorising officer responsible.
Law
A Hynix azzal is érvelt, hogy 2001 januárjában konzorciális hitelhez, 2001. májusában pedig a GDR (globális letéti igazolás) kibocsátása útján új tőkéhez jutott, így nem állítható az, hogy piaci feltételek mellett nem tudta volna újrafinanszírozni kötvényeit.
Hynix also argued that since it obtained the syndicated loan in January 2001 and new capital via GDR (global depository receipt) issuance in May 2001, it cannot be claimed that it could not refinance its bonds via the market.
Law
Kereskedés saját számlára vagy ügyfélszámlára a következőkkel: a) pénzpiaci eszközök (csekkek, váltók, letéti jegyek stb.); b) deviza; c) tőzsdei határidős pénzügyi ügyletek és opciók; d) árfolyam- és kamatlábügyletek; vagy e) átruházható értékpapírok.
Trading for own account or for account of customers in: (a) money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, etc.); (b) foreign exchange; (c) financial futures and options; (d) exchange and interestrate instruments; or (e) transferable securities.
Law
2. Az illetékes hatóságok jóváhagyása mellett, a hitelintézetek a következőkre vonatkozóan határozhatják meg a kitettségértéket a 6. részben meghatározott belső modell módszerrel: i. a IV. mellékletben szereplő szerződések; ii. repóügyletek; iii. értékpapír- és árukölcsönzés vagy kölcsönvétel; iv. letéti hitelügyletek, és v. hosszú teljesítésű ügyletek.
Subject to the approval of the competent authorities, credit institutions may determine the exposure value for: (i) the contracts listed in Annex IV, (ii) repurchase transactions, (iii) securities or commodities lending or borrowing transactions, (iv) margin lending transactions, and (v) long settlement transactions using the Internal Model Method as set out in Part 6. 3.
Law
6. A nullás CCR-hez tartozó kitettségérték rendelhető a központi szerződő féllel kötött származtatott ügyletekhez, a repóügyletekhez, értékpapír- és árukölcsönzéshez vagy kölcsönvételhez, a hosszú teljesítésű ügyletekhez, a letéti hitelügyletekhez, amelyeket a központi szerződő fél nem utasított vissza.
6. An exposure value of zero for CCR can be attributed to derivative contracts, or repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and margin lending transactions outstanding with a central counterparty and that have not been rejected by the central counterparty.
Law
7. A hosszú telejsítésű ügyletekből származó kitettségeket a 3-6. részben megállapított bármely módszer egyikével lehet meghatározni, függetlenül az OTC- derivatívák és repóügyletek, értékpapír- és árukölcsönzés vagy kölcsönvételi ügyletek, valamint a letéti hitelügyletek kezelésére választott módszerektől.
7. Exposures arising from long settlement transactions can be determined using any of the methods set out in Parts 3 to 6, regardless of the methods chosen for treating OTC derivatives and repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, and margin lending transactions.
Law
A repóügyletek, vagy értékpapír- és árukölcsönzési, illetve kölcsönvételi ügyletek, a hosszú elszámolási idejű ügyletek és letéti hitelek kitettségértékét a III. melléklettel, illetve a VIII. melléklet 3. részének 1222. pontjával összhangban lehet megállapítani.
The exposure value of repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and margin lending transactions may be determined either in accordance with Annex III or Annex VIII, Part 3, points 12 to 21. 8.
Law
(2) Az alaprendelet 27. cikke (1) bekezdésének d) pontja alapján a korai nyugdíjazás céljára nyújtott támogatás abban az esetben is jogosult az Alap hozzájárulására, ha azt a kedvezményezetteknek 2015. december 31-e után fizetik ki, feltéve hogy ezt megelőzően a támogatást egy zárolt számlán letétbe helyezik.
2. Support provided for in Article 27(1)(d) of the basic Regulation for early retirement shall be eligible for a contribution from the EFF, even where it is paid to the beneficiaries after 31 December 2015, provided that it has been secured for this purpose in a blocked account before that date.
Law
(4) Az importőrök az engedélykérelem benyújtásakor a 2220/85/EGK rendelet III. címével összhangban biztosítékot helyeznek letétbe, ami szavatolja, hogy a behozatali engedély érvényességének ideje alatt az importőr eleget tesz a behozatali kötelezettségnek.
4. Importers shall lodge with their application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing compliance with the commitment to import during the term of validity of the import licence.
Law
Ha a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vámáru-nyilatkozat tételekor a fenti árak több mint 8 %- kal magasabbak az adott termékre hatályban lévő átalányértéknél, az importőr köteles letétbe helyezni a 2454/93/EGK rendelet 248. cikkének (1) bekezdésében megjelölt biztosítékot.
Where the aforementioned prices are higher by more than 8 % than the standard value applicable to the product in question at the time the declaration of release for free circulation is made, the importer must lodge the security referred to in Article 248(1) of Regulation (EEC) No 2454/93.
Law
75. cikk Biztosíték (1) A 113. cikk (1) bekezdésében említett eljárással összhangban született eltérő rendelkezés hiányában a behozatali vagy kiviteli engedély kiadásához biztosítékot kell letétbe helyezni, amely garantálja, hogy az engedély érvényességi időtartama alatt a termék behozatalára vagy kivitelére sor kerül.
Save as otherwise provided for in accordance with the procedure referred to in Article 113(1), import and export licences shall be issued subject to the lodging of a security guaranteeing that the products are imported or exported during the term of validity of the licence.
Law
Ha a szállítmány megadott behozatali ára magasabb a behozatali átalányértéknél, amelyet amennyiben ilyet megállapítottak megnövelnek egy, a 113. cikk (1) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapított árréssel, amely az átalányértéket legfeljebb 10 %-kal lépheti túl, a behozatali átalányérték alapján meghatározott importvámmal egyenlő biztosítékot kell letétbe helyezni.
Should the declared entry price of the consignment be higher than the flat-rate import value, if such applies, increased by a margin adopted in accordance with the procedure referred to in Article 113(1) that may not exceed the flat-rate value by more than 10 %, a security must be lodged equal to the import duties determined on the basis of the flat-rate import value.
Law
(2) Amennyiben a VI. melléklet B.5. vagy C. pontjában említett tanácsi eltéréseket importált termékekre alkalmazzák, az adott termékekért az importőröknek a kijelölt vámhatóságoknál biztosítékot kell letétbe helyezniük a termék szabad forgalomba bocsátásakor.
2. Should derogations by the Council referred to in points B.5 or C of Annex VI be applied to imported products, importers shall lodge a security for those products with the designated customs authorities at the time of release for free circulation.